Bueno, espero que hayan disfrutado otra edición de Gàrgaras de Listerine —50 Años más tarde!
Hope you enjoyed the third edition of Gargaras de Listerine, the Chronicles of an Anniversary trip
Bueno, espero que hayan disfrutado otra edición de Gàrgaras de Listerine —50 Años más tarde!
Hope you enjoyed the third edition of Gargaras de Listerine, the Chronicles of an Anniversary trip
Una vista donde nos quedamos en Roma. Yo no estaba segura donde quedarnos y francamente el área del foro romano no era donde quería quedarme. Cristina mencionaba estos apartamentos, pero después de tantos días juntos, creo que “juntos pero no revueltos” debía ser el lema. Bueno, me equivoqué! pero para bien. Finalmente decidí por este pequeño hotel cerca del foro romano (una de sus paredes internas era parte del muro de roma) y decidí por un apartamento de dos recamaras pero con cocina, sala, etc y tres habitaciones en un mismo piso. Mejor se daña. El lugar de “acción fue el apt que estaba enfrente el hotel, 10 pasos, y es que el hotel está en una calle peatonal, no vehículos. Alli hasta cocinamos un día. Allí nos reuniamos antes de salir a comer. Allí, había una de las muchas fuentes de agua potable en Roma donde la última noche los niños empezaron a jugar como si estuvieran en “sabana bonita” (pueblito en el medio de la nada, con una llave hidraulica de agua para el pueblito) jugando con la única llave de agua. El hotel mismo tenia una terraza bonita, igual el apt.
This is here we stayed in Rome. I was not sure where to stay. After so many days together, i thought we still wanted to be together but have some privacy too. The place was great. It is was a small hotel, The Inn at the Roman Forum, in a pedestrian street. We had their 2 bedroom apt a few steps across this pedestrian street and we had 3 more rooms in the hotel. It had a lovely terrace, the apt, and the hotel, also had a terrace and a great lounge for breakfast and drinks.
en el lounge para desayunar
esas ruinas son dentro del hotel que colinda con el foro romano. these photos are from the interior of the hotel nest to the roman forum. also a photo the roof terrace with the erikas. tambien foto de la terraza del hotel.
Es el 1ro de agosto de 2014 y mis padres celebran hoy sus 50 años de casados. Duvy nos puso vestimenta…no es coincidencia cómo estamos vestidos 🙂 Buscamos donde tomar esa foto especial, y encontramos este lugar, a solo 50 o 100 metros del hotel…..lo peor es que toda la tropa me ha criticado que los hice caminar un monton para llegar al coliseo y foro romano cuando tenia que tomar al otro lado y estabamos allí 🙂 oops….pero tampoco ninguno quiso navegar….ya saben, así no corren el riesgo de equivocarse!
It is August 1st 2014….50 years later!!!!!!! Wow, I really cannot imagine, not because I am not married, just because…it is 50 years together with the same person! We had a dress code..mom imposed, so it is not a coincide we are all dress sort of alike. Funny story, Rafa choice of a white shirt is football…YES FOOTBALL, we are in Europe, no soccer, football, Real Madrid team´s shirt he just got in Europe!
despues nos fuimos a caminar a la piazza de spagna, panteon, etc, etc,
Llegamos a Roma el 30 de julio en la tarde. Fuimos al hotel y de allí al Coliseo que estaba bien cerca. Al dia siguiente nos fuimos al vaticano, algumos al museo y la capilla sistina, cris, rafa y yo, subimos a la cupula de la basilica de san pedro y luego nos encontramos todos en st peter´s square.
We got to Rome on july 30th and went to the Coliseo. The next day some of us went to the top of St Peters Basilica and others to the Sistine Chapel and met later. And that was after going to the Roman Forum.
Nos estamos divirtiendo. We are having fun. The grandparents and their grandchildren…and this after so many shots, the mylsef and the nieces and nephews and well, my parents..
Estamos en la estación de tren esperando salir a Roma, como a medio día. El tren llega como a la 1:30pm a Roma…y estos niños después de un gran desayuno en el apt, no esperan llegar a comer al hotel, que pidieron un “tentempié” al llegar a la estación en Roma….creo que la foto lo dice todo.
We leave for Rome about noon and schedule to arrive about 1:3opm, but the bambini cannot wait for a proper lunch so they insist on a snack……and I guess parents decide for the sanity of all, to better get the xxeuros worth of snack and improvised a table 🙂
La Toscana, eso es donde en realidad mi mamá quería ir. Pero eso significaba una villa en “Bijaual” o “San Felix”…para los no panameños, eso es un villa en el medio de la nada, por bonito que sea, es aún en el medio de la nada…y por varios días, como que no. Por eso decidimos por la civilización y entonces alquilamos dos carros por un par de días. Nos fuimos a pasear a Pisa, Siena, Lucca, y bueno, el campo. Andamos de vacaciones, sin apuro y eso significaba 11am y hasta medio día antes de salir a explorar.
Tuscany is where my mom wanted to go. That meant a village in the middle of nowhere, which is nice for a couple of days, but not more. I mean they are nice, but still the middle of nowhere. We get that enough here. We opted for Florence, a small city, and rented a couple of cars for a couple of days and did the touristy things: Pisa, Lucca, Sienna, and the little towns along the way. We were on vacation, no rush…our days started about 11am or even noon.

our wheels. por suerte a mi me toco manejar el vw golf y a rafa le tocaron todos los chiquillos cris y la abuela
Bueno, mi mamá desde enero está diciendo que sus 50 años de casados los quería pasar aquí…y la verdad que el viaje francamente lo finalizamos como en mayo y aún un mes antes de salir, todavía estaba viendo donde nos quedabamos en Roma…para 11..uff. Pero nos fue bien.
¿Qué hicimos? Primero que todo, gelato! A los papás estos niños casi los arruinan a punto de helado. Desde 3E hasta el el 7E, cada uno, que pagaron sin querer queriendo….que trabada. Era más barato el vino…un litro de vino roso de la casa 6E. Cuando salíamos a comer, se pedían 3 cosas primero antes que nada: la comida de los bambini, 2 litros de agua sen gas y un litro de vino rosso de la casa. Luego decidiamos que comer.
En Florencia hicimos lo usual: caminar, iglesia, gelato, comer, vino, vino y vino 🙂
Well, my mom has been saying since January this year that she wanted to celebrate their 50 years wedding anniversary in Florence…and here we are. We decided this in May and still a month prior to the trip I was wondering where to stay, all 11 of us in Rome…but we made it.
We did the usual touristy stuff: eat, drink, walk….The kids were in a gelato diet…poor parents> from 3 to 7 euros each…ouch! The wine has less expensive! When we would go out to eat,m we would order 3 things right away> the food for the bambini, 2 liters of water and 1 liter of house red wine. After that, we figure out the rest!
Algunas fotos. Some pics
Rolando llegó justo 10 minutos antes que yo. Cristina como 30 minutos más tarde. El lugar fantástico: a una cuadra del Ponte Vecchio en el área peatonal de Florencia….El apartamento tenía 4 habitaciones, cada una con su baño, tv (sky tv todo en italiano), cocina y área de comedor. Los niños quedaron con los abuelos y con Rolando y Betsy. Mejor y se daña !
Rolando arrived 10 minutes before and Cristina and the gang 30 minutes later. The place was great: we were right in the middle of it all, one block from the Ponte Vecchio. It was an apartment, 4 bedrooms, each one with its own bathroom, tv (italian), kitchen, and an eating area. Each group had its own bedroom, the kids with Rolando and Betsy and the other ones with the grandparents. Awesome.

Los primitos en Florencia en Palazzo Pitti mientras enfrente nosotros terminabamos de cenar. Palazzo Pitti while we finish having diner.
Ahora vamos camino a Florencia. Todos llegamos a minutos de cada uno, llegando de España y Francia. Veamos como nos va por 10 días….o diría, veamos cómo me va a mí por 10 días con 10 personas 🙂 Espero no quedar como en la foto abajo..
Now our way to Florence, Italy. We arrive within an hour or so of each trip from Spain and France. Lets see how we can handle 1o days 10 people!!!!! actually, I should say how I am going to handle close quarters for 10 days 1o people…..I hope not to end up like the photo below…climbing the walls for a way to escape… 🙂
aunque aquí los abuelos creo que lo van pensando también…..tomandose unos traguitos antes de la reunión. I think the grandparents might be thinking the samething….